Произношение русских слов по-английски
Интересное явление я заметил (вернее, не совсем я это первым заметил, но это не важно), читая английские слова по-русски. При этом они очень становятся похожими на русские (вернее, общеславянские) слова, даже смысл совпадает!
cold=холд(колд)=холод(колотун) weather=везер=ветер, вёдро (погода) frame=фрейм(фрам)=рама, рамка book=бук=буковая табличка (именно на них писали раньше) street=стрит=страта=улица (от общеславянского "страта" - просека) water=ватэ=вода I=ай=аз ("я" по старославянски) is=из=есть they=зей=те (указатель на массив объектов) that=зет=тот (-//-)
Собственно, по одной из теорий, подтверждения которой находятся в истории, английский язык произошёл от некого общеевропейского, который подозрительно смахивает на славянскую группу. Таким образом можно предположить, что во всей европе, даже западной и даже в Англии живут наши дальние родственники. А уж про многочисленные находки различных надписей с славянскими рунами и буквицами в европе, думаю, говорить и не надо — наше дальнее родство ныне подтверждено даже генетиками.
Поделиться в соцсеть
Оставить комментарий