Персональный сайт Александра Тауениса » Отчёт о разработке «Переводчика телеграмм» 2.0

Отчёт о разработке «Переводчика телеграмм» 2.0

Спустя 13 дней разработки новой версии «Переводчика телеграмм» (версия 2.0), вышла для публичного тестирования свежая пробная версия «Альфа 5». В ней появились следующие новые функции, относительно стабильной версии 1.7.2:

(+добавлено -удалено *изменено)
+Средство управления словарями
-Баг, что вылезал при запуске проги под «Вином»
+Перевод окна поиска/замены
+Функция «Поиск/замена» адаптирована для современного двухпанельного интерфейса
-Умные советы из окна «Поиск/замена», ибо им коду место на govnokod.ru, а переписывать лень.
*Новый GUID инсталлятора, отличный от Morsedit 1.x

Screen shot

Скачать пробную версию
ВАЖНО: словари с «азбукой Морзе» не прилагаются! Доступна только перекодировка кирилица-латиница.
ВАЖНО: программа недоделана и содержит очень много ошибок. Нет справки, части словарей, только 1 файл языка интерфейса, et centera…



Поделиться в соцсеть


Один комментарий к “Отчёт о разработке «Переводчика телеграмм» 2.0”

  1. В связи со обвалившимися на меня заказами по ремонту электроники, разработка программы поставлена на паузу на некоторое время. Надо сделать телевизор, монитор, принтер, ещё телевизор…

Оставить комментарий

:D :) ;) :( :o :shock: :? Больше смайлов »

Защита от спама * Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.