Персональный сайт Александра Тауениса » по

по

Отчёт о разработке «Переводчика телеграмм 2.0»

Выпущена для публичного тестирования новая пробная версия моей программы — Пеерводчик телеграмм, версия 2.0 Бета 1. В ней нет новых функций, по сравнению с релизом «Альфа 7», но много исправленных «багов». Такеж на сайте появилась отдельная страница про сию программу.

Ссылка на скачивание.

Aircrack-ng 1.1 + Debian 7.0

Существует такой пакет программ — «AirCrack-NG», предназначенный для взлома паролей WiFi-сетей, а так же «подслушивания» передаваемых по ним данных. Набор хакера, короче говоря. При установке её в последнюю версию дистрибутива Дебиан, версию 7.0 «Wheezy», которая ещё в стадии тестирования, возможны некоторые трудности. А конкретно эти: (далее…)

Отчёт о разработке «Переводчика телеграмм 2.0»

Сегодня я закончил рабоу над очередной пробной версией «Переводчика телеграмм». Она имеет индекс 1.95 и, по сути, является исправлением ошибок. Это последняя альфа-версия Codemorser, следующая версия, будет иметь гордое название «версия 2.0 Бета 1». Самая яркая новинка, которую я хочу отметить, это появление полноценного переключения языка интерейса. На данный момент поддерживаются русский и английский язык, к выпуску релиза 2.0 будет также и украинский. Кроме того, в зачаточном состоянии присутствует новая справочная система.

Вы можете СКАЧАТЬ ЕЁ, пока она ещё тёплая, только с конвеера. (далее…)

Отчёт о разработке «Переводчика телеграмм» 2.0

Спустя 13 дней разработки новой версии «Переводчика телеграмм» (версия 2.0), вышла для публичного тестирования свежая пробная версия «Альфа 5». В ней появились следующие новые функции, относительно стабильной версии 1.7.2: (далее…)

«Переводчик телеграмм» 2.0 alpha 4

Спустя 11 дней разработки новой версии «Переводчика телеграмм», вышла для публичного тестирования свежая пробная версия «Альфа 4». В ней появились следующие новые функции, относительно стабильной версии 1.7.2: (далее…)

Вести с фронта

Завершена работа над третьим черновиком второй версии «Переводчика телеграмм», который на полном серьёзе уже можно называть полноценной «Альфа-версией». Из нового: смена языков интерфейса «на лету», улучшения в функции «обратный перевод», обновлённая иконка программы. (далее…)

Вести с фронта

Разработка второй версии «Переводчика телеграмм» идёт полным ходом. Сегодня доделал второй черновик (внутренняя версия 1.90.0). Из нового — поддержка перевода в обратную сторону (кнопка с изображением книжного разворота со стрелочками). Т.е. возвращена поддержка обратимости словарей (опция «режим перевода» или «выберите направление» в прежних версиях). Кроме того, отменено такое понятие, как регистр букв. Так как в «азбуке Морзе» регистр букв не учитывается, все буквы в Codemorser имеют одинаковый регистр. (далее…)

Вести с фронта

Ведутся работы над новой версий «Переводчика телеграмм», версией 2.0. В ней будет переработанный интерфейс с поддержкой многих языков. Ниже показан скриншот пробной версии Morsedit’а «Черновик №1» (внутренний номер 1.89.9) на Windows 7: (далее…)

Если в Debian Wheezy нет десктопа

Так уж случилось, что когда я ставил на старый ноутбук свежую тестируемую версию Debian’a — 7.0 aka «Wheezy» (сборка, датированная 8 мая), после гладко прошедшей установки у меня не появился рабочий стол, а действия, требующие прав root’a (такие как монтировка дисков, настройка сетевых подключений и т.п.) из-под Гнома не шли под предлогом отсутствия прав. Что странно, ибо по идее (да, и в прежних версиях так было) оно должно спросить пароль рота и запуститься а-ля sudo. Однако этого не случилось. Кроме того, отсутствовал рабочий стол. Только чёрные панели классического (fallback) режима третьего Гнома… «gnome-session» отказывался запускаться вручную, ругается на то, что он «Could not acquire name on session bus».

Ниже по тексту сказано о том, как заставить гнома работать. (далее…)

Morsedit 1.7.2

Сегодня я закончил работать над обновлением своей программы-переводчика телеграмм.  В итоге получилась версия 1.7.2.

(далее…)